(english version below)

Beidh Oíche Mhór Cheiliúrtha in onóir Nuala Ní Dhomhnaill, an file clúiteach, ar an Déardaoin an 22ú lá de mhí na Samhna 2012 ag 8.00p.m. sa Welcome Inn. Tá an Ócáid á reachtáil ag Conradh na Gaeilge. Cuirfear soláistí ar fail.
Tabharfaidh sí léacht faoina saol agus a saothar. Ina dhiaidh sin beidh ceol agus damhsa. Seo deis íontach bualadh le Nuala Ní Dhomhnaill, file mór na Gaeilge. Tá súil againn freisin go dtabharfaidh sí cuairt ar na scoileanna dara leibhéal ar an Aoine an 23ú lá.
Tá clú agus cáil ar Nuala i saol litríochta na Gaeilge. Rugadh i Lancashire Shasana í sa bhliain 1952. B'Éireannaigh iad a tuismitheoirí. Nuair nach raibh ach cúig bliana slánaithe aici bhog sí go Ceann Trá agus chónaigh lena haintín ar feadh dhá bhliain sular lean a tuismitheoirí í. Chomh maith le Gaeltacht Chorca Dhuibhne chaith sí tréimhsí i Luimneach agus in Aonach Urmhumhan le linn a hóige. Bhain sí BA amach sa Ghaeilge agus sa Bhéarla i gColáiste na hOllscoile, Corcaigh idir 1969 agus 1972.
Phós sí geolaí Turcach, Dogan Leflef, tar éis di é sin a dhéanamh agus chaith seacht mbliana thar lear. Ar dtús chuaigh an lánúin óg go dtí an Ollainn, áit a raibh Dogan ag críochnú dochtúireachta agus ansin thugadar aghaidh ar an Tuirc sa bhliain 1975. Fuair Nuala post mar mhúinteoir Béarla sa Middle East Technical University nó Orta Doğu Teknik Üniversitesi ("Ollscoil Theicniúil an Mheánoirthir"), in Ancara agus thaitin an tír léi.
Sa bhliain 1980 d'fhilleadar ar Éirinn. Tá cónaí ar Ní Dhomhnaill agus a fear céile gar do Bhaile Átha Cliath anois agus tá ceathrar clainne acu.
Tá go leor leabhar filíochta foilsithe aici. Ina measc tá An Dealg Draighin, Féar Suaithinseach , Cead Aighnis .Léiríonn a cuid filíochta go bhfuil sí go mór faoi thionchur an Bhéaloidis.
Bí linn don Oíche. Beidh spórt againn. Tá fáilte roimh chách. Níl aon táille i gceist.
Conradh na Gaeilge invites you to join them in a night of celebration of Nuala Ní Dhomhnaill, in the Welcome Inn Thursday 22nd November at 8.00p.m. Nuala will give a talk on her life and work, followed by music, dance and refreshments. She will visit local secondary schools the following day. Join us for a night of great entertainment, fáilte roimh chách!
Born in Lancashire, England in 1952, of Irish parents, she moved to Ireland at the age of 5, and was brought up in the Dingle Gaeltacht and in Nenagh, County Tipperary. Her uncle is Monsignor Pádraig Ó Fiannachta of An Daingean, the leading authority alive on Munster Irish. She studied English and Irish at UCC in 1969 and became part of the 'Innti' school of poets. In 1973, she married Turkish geologist Dogan Leflef and lived abroad in Turkey and Holland for seven years. Her mother brought her up to speak English, though she was an Irish speaker herself. Her father and his side of the family spoke very fluent Irish and used it every day, but her mother thought it would make life easier for Nuala if she spoke English instead.
One year after her return to County Kerry in 1980, she published her first collection of poetry in Irish, An Dealg Droighin (1981), and became a member of Aosdána. Ní Dhomhnaill has published extensively and her works include poetry collections, children’s plays, screenplays, anthologies, articles, reviews and essays. Her other works include Féar Suaithinseach (1984); Feis (1991), and Cead Aighnis (1998). Ni Dhomhnaill's poems appear in English translation in the dual-language editions Rogha Dánta/Selected Poems (1986, 1988, 1990); The Astrakhan Cloak (1992), Pharaoh's Daughter (1990), The Water Horse (2002), and The Fifty Minute Mermaid (2007). Selected Essays appeared in 2005.
Dedicated to the Irish language she writes poetry exclusively in Irish and is quoted as saying ‘Irish is a language of beauty, historical significance, ancient roots and an immense propensity for poetic expression through its everyday use’. Ní Dhomhnaill also speaks English, Turkish, French, German and Dutch fluently.
Ní Dhomhnaill’s writings focus on the rich traditions and heritage of Ireland and draw upon themes of ancient Irish folklore and mythology combined with contemporary themes of femininity, sexuality and culture. Her myth poems express an alternative reality and she speaks of her reasons for writing about myths as those that are an integral part of the Irish language and Irish culture. ‘Myth is a basic, fundamental structuring of our reality, a narrative that we place on the chaos of sensation to make sense of our lives’
Ní Dhomhnaill has received many scholarships, prizes, and bursaries. She has also won numerous international awards for works which have been translated into French, German, Polish, Italian, Norwegian, Estonian, Japanese and English. She is one of Ireland's most well-known Irish language writers. She was Ireland Professor of Poetry from 2001–2004, and the first Professor of Irish (language) Poetry. Her papers are collected at Boston College's Burns Library.
Nuala currently lives near Dublin with her husband and four children and is a regular broadcaster on Irish radio and television.
Born in Lancashire, England in 1952, of Irish parents, she moved to Ireland at the age of 5, and was brought up in the Dingle Gaeltacht and in Nenagh, County Tipperary. Her uncle is Monsignor Pádraig Ó Fiannachta of an Daingean, the leading authority alive on Munster Irish. She studied English and Irish at UCC in 1969 and became part of the 'Innti' school of poets. In 1973, she married Turkish geologist Dogan Leflef and lived abroad in Turkey and Holland for seven years. Her mother brought her up to speak English, though she was an Irish speaker herself. Her father and his side of the family spoke very fluent Irish and used it every day, but her mother thought it would make life easier for Nuala if she spoke English instead.
One year after her return to County Kerry in 1980, she published her first collection of poetry in Irish, An Dealg Droighin (1981), and became a member of Aosdána. Ní Dhomhnaill has published extensively and her works include poetry collections, children’s plays, screenplays, anthologies, articles, reviews and essays. Her other works include Féar Suaithinseach (1984); Feis (1991), and Cead Aighnis (1998). Ni Dhomhnaill's poems appear in English translation in the dual-language editions Rogha Dánta/Selected Poems (1986, 1988, 1990); The Astrakhan Cloak (1992), Pharaoh's Daughter (1990), The Water Horse (2002), and The Fifty Minute Mermaid (2007). Selected Essays appeared in 2005.
Dedicated to the Irish language she writes poetry exclusively in Irish and is quoted as saying ‘Irish is a language of beauty, historical significance, ancient roots and an immense propensity for poetic expression through its everyday use’. Ní Dhomhnaill also speaks English, Turkish, French, German and Dutch fluently.
Ní Dhomhnaill’s writings focus on the rich traditions and heritage of Ireland and draw upon themes of ancient Irish folklore and mythology combined with contemporary themes of femininity, sexuality and culture. Her myth poems express an alternative reality and she speaks of her reasons for writing about myths as those that are an integral part of the Irish language and Irish culture. ‘Myth is a basic, fundamental structuring of our reality, a narrative that we place on the chaos of sensation to make sense of our lives’
Ní Dhomhnaill has received many scholarships, prizes, and bursaries. She has also won numerous international awards for works which have been translated into French, German, Polish, Italian, Norwegian, Estonian, Japanese and English. She is one of Ireland's most well-known Irish language writers. She was Ireland Professor of Poetry from 2001–2004, and the first Professor of Irish (language) Poetry. Her papers are collected at Boston College's Burns Library.
Nuala currently lives near Dublin with her husband and four children and is a regular broadcaster on Irish radio and television.